Путеводитель от Михалыча
Создана: 09 Июня 2016 Чтв 16:04:43.
Раздел: "Аццкая Демократия"
Сообщений в теме: 180 (+57), просмотров: 47287
-
Замки Рейна. Путеводитель от Михалыча
Думать над тем как назвать путеводитель в этот раз мне не пришлось.
Дело в том что именно в таком виде
Замки долины Рейна
эти места на слуху у миллионов русскоязычных, побывавших или собирающихся в Германю.
Маршрут ЗАМКИ РЕЙНА один из самых востребованных.
Если ты пройдёшь по ссылке то и объяснять мне ничего больше не нужно будет. :)
Раза 3-4 я ездил с русскими бюро путешествий как турист,
многократно бывал в этих местах самостоятельно,
а с 22 по 26 мая 2016 (4 ночи и 5 дней) был в очередной раз.
причём в этот раз довольно основательно, на автомобиле и с новым Canon 6D + 16-35 mm L 2.8 USM
Rheinschleife bei Boppard
Так что поступлю я так - предложу твоему вниманию уже ранее опубликованные мною материалы,
дам ссылки на первоисточники (на русском и на немецком), кое что переведу.
Но главное - покажу много фото, которые позволят тебе, уважаемый читатель, не только познакомиться с долиной Рейна (или освежить виденное), но и решить - ехать или нет. :)
-
Кстати, помимо замков, крепостей и виноградников в долине рек Рейн-Мозель - Лан, проживает большое количество русскоязычных. Со своей церковью(РПЦ), с наличием русских магазинов и со своим колоритом. Ну и Бад Емс(земля Рейнланд-Пфальц) - является курортом(минеральные воды)). Там кстати Достоевский и Гоголь отметились)))))
ПыСы Гришамиша, если вы так же проводите экскурсии как пишете здесь - то я сочувствую Вашим клиентам(((Даже приношу им свои соболезнования, ибо они умирают от скуки. -
Это верно.
Мой фотоальбом о Бад Эмсе я предложу вниманию читателей несколько позже.
Но если хотите сейчас - пожалуйста.
[внешняя ссылка] -
Продолжим.
Теперь речь пойдёт об
OBERWESELе
Напрасно пытались мы с женой увидеть в воде перед городом ОБЕРВЕЗЕЛЬ небольшие скалы-камни.
Уроверь воды в быстром (6-7 км/час) Рейне не позволил это сделать.
Конечно ты спросишь а причём тут скалы?
А вот причём:
Легенда СЕМЬ ДЕВУШЕК на немецком.
На всякий случай я перевёл. -
Schönburg
Давным-давно в парящем над Рейном замке жили семь сестёр.
Славу о их красоте, очаровании и неприступности разнесли по городам и весям сладкоголосые Майстерзингеры.
Немаловажным было и то что в песенных повествованиях упоминалось о богатстве и добродетели сестёр.
Многие рыцари из знатных родов, собственники богатых владений, обладатели вежливых манер и пышных нарядов направились в Шёнбург в надежде завоевать сердце одной из из семи благородных дам .
Задача была очень сложной, так как все больше и больше соперников прибывали в замок.
Творения профи-музыкантов сделала своё дело.
Реклама сработала!
На некоторое время в замок пришли счастливая и бурные времена:
это были не только соревнования по владению разными видам оружия и демонстрация мастерства борьбы, но и соперничество в пении и игре на струнных инструментах, в Minnegesang и авантюрных повествованиях, .
И уже порой начинало казаться что сердце той или иной дамы благосклонно склонится в пользу какого-нибудь претендента...
Но уже через несколько дней настроение изменилось.
Никто из кандидатов не мог похвастать малейшим знаком внимания благородной дамы - рукопожатием во время танца, любезной улыбкой или взглядом, маленьким подарком... .
Многие были поэтому злы и разочарованы и уже были готовы испытать удачу в другом замке.
Но семь дам хранили свою независимость и безупречную репутацию...
Со временем распостранилось мнение что благородные дамы считат своих Freier'ов шутами.
[Хорошо знакомое нам слово FREIER - фрайер означает ЖЕНИХ (также употребляется в значении "посетитель проститутки").]
Рассерженные соискатели-конкуренты приняли такое решение:
они отправили дамам послание-ультиматум, в котором потребовали сообщить претендентам о принятом решении.
В противном случае крепость будет взята приступом!
В ответ от семи сестёр было получено уведомление о том что решение принято.
О как вдохновенно стали приводить себя в порядок соискатели!
Они напоминали со стороны гордых павлинов....
Мало того, соискатели тайно одпривали подарками и подарочками горничных, кучеров и прочих служек из замка.
На всякий случай, как говорится.
Когда же объявленный час решения пробил, из присланного списка фрайеры узнали что выбор пал на... самых уродливых и неуважаемых их них. :(
От единства, царившего только что, не осталось и следа и отверженные красавцы приготовились ждать следующее утро, когда счастливцы, на которых пал выбор, представят им своих дам.
Но случилось совсем другое.
Когда пажи распахнули широкие двери богато украшенного рыцарского зала, в семи креслах сидели одетые в богатые одежды семи сестёр.... семь соломенных кукол.
.
В это время внизу, в лодке плывущей по течению Рейна, из Обервезеля уплывали семь сестёр, прощально машущих руками в сторону одураченных.
Но случилось, говорит легенда, непредвиденное.
Громадная волна, какой до тех пор никто на Рейне не видел, опрокинула лодку.
И на том месте где сёстры ушли под воду образовались небольшие скалы, которые называют
Sieben Jungfrauen von Schönburg
Нам, как я уже писал, увидеть их не довелось, что абсолютно не вызывает сомнения в том что легенда - полная правда.
==========================================================
==========================================================
Обервезель описан выше (посмотри ссылку в начале поста), а замок можно подробно рассмотреть в АЛЬБОМе
Советую. Он того стоит. -
-
-
Почти о каждом замке в долине среднего Рейна есть легенда.
Иногда не одна.
Большинство из них переведены на русский язык.
Но не все.
Например легенду из Обервезеля (о семи сёстрах) на русский впервые перевёл я.
Ещё одна легенда, которую на русский впервые перевёл тоже я, связана с замечательным город(к)ом долины Рейна.
Речь о Бахарахе.
Найти на карте его довольно просто.
Мы провели в Бахарахе часов 5, но было это нe в этот раз, хотя тоже в тёплое время, что хорошо видно на фото в
АЛЬБОМе
Хороший (как мне кажется) рассказ о Бахарахе я назвал
БАХАРАХ, бедный Вернер и золото дьявола.
и предлагаю тебе прочeсть.
-
Пришло время снова сориентироваться на местности и чтобы тебе, о, терпеливый читатель,
не пришлось возвращаться в поисках карты назад - ПРОШУ:
Rheintal - Долина Рейна
(Как всегда - нажми на троеточие, а потом на "открыть оригинал")
Эту карту ту сможешь взять в любом центре для туристов вдоль Рейна.
Она оптимальна для ориентирования именно в замках.
В центре слева
St.Goar
а через реку от него
Sankt Goarshausen
Вот о нём и речь.
-
Сам населённый пункт самый обычный, но побывать в нём нужно непременно!
Во-первых это
Dreiburgenblick
Над городком Sankt Goarhausen am Rhein, уютно раскинувшсь на вытянутой спине горы, находится неселённый пункт(ик)
Patersberg.
Туда можно подняться пешком (и минут за 40, проведённые там мы встретили не менее 8-10 туристов),
но мы доехали на автомобиле до только что построенного дома (квартир на 20), пока ещё заселённого только частично.
Квартирку с видом купить не желаете?
Откуда до беседки уже рукой подать.
Своё название (Вид на три замка) это место получило по той простой причине что.... из беседки видны три замка. :)
С этой точки были сделаны сотни тысяч фото.
К ним добавились и мои.
St.Goar (на противоположном берегу Рейна)
St.Goarshausen -
Честно сказать товарищи, назвавшие обзорную точку "вид на ТРИ замка", слегка приврали.
Один из них виден относительно.
(нажать троеточие под фото, а потом "открыть оригинал")
Замок Мышь
Поскольку мы в замке не были и его фото у меня нет, я скромно промолчу, а желающие подробнее -
кликните на название под фото.
Burg Rheinfels
будет отдельно, поэтому пока только пару фото.
Замок Рейнская cкала (Rheinfels) -
А вот Burg Katz виден во всей красе.
В середине XIV века архиепископ Трира Боемонд II получил императорское разрешение на строительство замка,
который защитил бы его владения от притязаний воинственно настроенного соседа – графа Катценельнбоген.
Через тридцать лет строительство было завершено и замку дали название Турнберг, которое, впрочем, было быстро забыто.
Дело в том, что граф Катценельнбоген вскоре также начал возводить замок, который назвал своим именем – Катценельнбоген.
Кошачий локоть в переводе на русский
Это название показалось народу слишком трудным и замок стали называть Катц (Кошка).
Согласно легенде, граф Катценельнбоген с превосходством взирал на соседний замок Турнберг с высоты 45-метровой башни, возведенной в центре его замка,
и пренебрежительно называл соседский замок Мышью.
Так и прижились в народе эти названия – замок Кошка (Burg Katz) и замок Мышь (Burg Maus).
Если вы не поленитесь и таки нажмёте на троеточие и "открыть оригинал", то на мысе длинного полуострова в Рейне
обнаружите.... Лореляй.
Замок Burg Katz в частной собственности и попасть в него нельзя,
а в замке Мышь находилась Falknerei, которая сдаётся в аренду.
В Германии фермы с хищными птицами достаточно популярны.
В рассказе о Гейдельберге я такую описывал. -
Главная достопромечательность этого места -ЛОРЕЛЯЙ
Скала и несколько скульптур.
Но для начала статья из Wikipedia
Лореле́я (нем. Loreley или Lorelei)
— овеянная романтическими легендами скала на восточном берегу Рейна, близ городка Санкт-Гоарсхаузен.
Расположена в самом узком месте русла на территории Германии.
(Там где слева на скале 2 флага - то место где дева сидела и пела)
Топоним происходит от нем. lureln (на местном диалекте — «шептание») и ley («скала»).
Таким образом, «Лорелея» когда-то переводилась как «шепчущая скала». Эффект шептания производился речным порогом, который существовал на этом месте вплоть до начала XIX века.
Заинтригованный звучным именем скалы и её живописным расположением, поэт Клеменс Брентано в 1801 году сочинил балладу «На Рейне в Бахарахе», впоследствии включённую в популярный сборник «Волшебный рог мальчика».
(Об этом ты прочёл, конечно, в моём рассказе о Бахарахе)
Брентано переосмыслил Лорелею как одну из дев Рейна, которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, словно сирены в древнегреческой мифологии.
Сильное течение и скалистый берег этого отрезка Рейна действительно создавали в старину все условия для частых кораблекрушений.
Созданный Брентано миф о Лорелее получил множество художественных воплощений.
Наиболее известно написанное в 1824 году стихотворение Генриха Гейне (нем. «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»), которое перевёл на русский язык Александр Блок.
Композиторы Фридрих Зильхер и Ференц Лист положили стихи Гейне на музыку.
Перед смертью Ф. Мендельсон работал над оперой на тот же сюжет.
Образ Лорелеи широко присутствует в современной массовой культуре.
У подножья утёса, на котором, согласно легендам, любила сидеть Лорелея, установлена
бронзовая скульптура русалки
дар скульптора Н. А. Юсуповой (1983).
Лорелея (Гейне/Блок)
=================
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущён;
Давно не даёт покоя
Мне сказка старых времён.
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор.
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
Златым убирает гребнем.
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.
Январь 1909 -
Статуй (скульптур, изображений) в Санкт Гоархаузене аж 3.
Одна внизу на набережной.
Мощное дерево было.
Вторая наверху за рестораном гостиницы (туда можно на автобусе)
Lorelei 1979 г.
А третья (подарок российского скульптора) на мысе в Рейне.
Я спросил у полицейского как лучше подъехать/подойти к обнажённой Лореляй.
В ответ он сказал мне что сегодня прохладно (так и было) и Лореляй оделась. :)
Судите сами