Иняз как слипшиеся пельмени
Создана: 17 Июля 2012 Втр 23:17:02.
Раздел: "Флейм"
Сообщений в теме: 9, просмотров: 2057
-
Сейчас все отдыхать разъезжаются, надо ковать железо, пока горячо) - лингвист Антон Брежестовский рассказывает, как в Турции схватывал язык на лету, да что там Турция)))) Этот композитор так харизматичен! Хорошая лекция, очень рекомендую к просмотру - буквально в двух словах рассказаны основные принципы изучения иностранного языка, всё как по нотам, т.е. книгам - Байтукалова, Замяткина, всё тот же Умин...
[внешняя ссылка]
Лектор дает очень хорошее сравнение: если варить пельмени при 75 градусах, они слипнутся и получится полная хня, поэтому нет смысла вымучивать язык вполсилы - так что либо гореть этим, либо говорить не на, а о языке (тоже неплохое хобби). -
Т.к. тема получила неожиданный резонанс, выкладываю ссылки на книги, где за основу взята похожая концепция (изучать язык пофразно, а не пословно, прежде всего практиковать разговорный, забыть о том, что родной - это русский язык):
[внешняя ссылка] - Т.А. Байтукалов - Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского
[внешняя ссылка] - Умин. Иностранный - легко и с удовольствием
[внешняя ссылка] -
Замяткин Н.Ф. - Вас невозможно научить иностранному языку (матрично-медитативный метод обратного языкового резонанса)
Последний - мной так не любимый, но и наиболее значительно заявивший о методе, на оф уже обсуждался как-то его труд.
И реально, послушайте чувака из ссылки стартпоста, он увлекательный!
Кстати, весело раскрутившийся лингвалео идет по краешку того же пути.
Тем более...
При изучении иностранного языка вам нужна отдельная реальность, вам нужно состояние, которое настолько абстрагировано от английского или любого другого языка, который вы знаете, что когда вы слышите говорящего на вашем родном языке или вы слышите свой внутренний диалог на родном языке, то слышимая вами речь звучит как абракадабра. Если вы можете войти в то состояние, значит, вы сможете создать место, где вырастет этот новый мир изучаемого вами языка. И вначале этот мир очень хрупок: существует сильная тенденция (особенно среди европейцев) переключаться на понимание. Замешательства стараются избегать. Но это просто смешно! Замешательство — это показатель того, что вы вот-вот выучите нечто новое, и выучите качественно. Если бы вы не испытывали состояния замешательства, вы бы никогда не выучили ничего нового.
Джон Триндер,
фрагмент семинара Human Excellences -
-
ну я не с этой целью) спасибо!
sarkazm, да шучу я -
Сегодня пришли книжки по моему любименькому французскому, а я уже месяц как прогуливаю занятия. Это мой вечный затык с языками - заниматься просто влом Самым примечательным, наверное, был мой эксперимент с китайским трехлетней давности: я также стала ходить на занятия, забросила, пришла взять задания перед зачетом - и сдала. Когда преподаватель с глазами на лбу меня слушал, он смог спросить только: "А где Вы ещё занимались?" Я сказала, что просто выучила)) Этот поймай-меня-если-сможешь, конечно, не может устраивать, я уже знаю, что с языком так могу, но не хочу.
Так что поднимаю для себя тему, чтобы не забыть то, ради чего.