О чём песня?
Создана: 30 Августа 2013 Птн 9:36:35.
Раздел: "Музыка"
Сообщений в теме: 14, просмотров: 2995
-
Давеча услышал композицию "Фонарик", которую исполяет вокально-инструментальный ансамбль Чиж & Co. [внешняя ссылка]
Кто-нибудь может объяснить о чём эта песнь? -
Текст:
Выпили да протрезвели
Да напились еще больше
Очень молодые звери
Где-то на границе с Польшей
Маленький ручной фонарик
Освещает путь едва ли
Будет вам и тили-тили
Будет вам и трали-вали
Будет вам и тили-тили
Будет вам и трали-вали
Очень молодые звери
А мучаются животами
Хочется домой скорее
Под крыло к любимой маме
Маленький ручной фонарик
Освещает путь едва ли
Будет вам и тили-тили
Будет вам и трали-вали
Будет вам и тили-тили
Будет вам и трали-вали
По лесу бродил кабан
Тот, что никому не верит
Повстречалися ему
Очень молодые звери
Маленький ручной фонарик
Осветил клыки едва ли
Будет вам и тили-тили
Будет вам и трали-вали
Будет вам и тили-тили
Будет вам и трали-вали
Можно выпивать слегка
А можно выпивать по многу
Помни только, кабаны
Ходят по лесным дорогам
Маленький ручной фонарик
От беды спасет едва ли
Вот такие тили-тили
Вот такие трали-вали
Вот такие тили-тили
Вот такие трали-вали -
Если быть строгим, то фактически - это не песня Чижа. Данная композиция вошла в практически сольный альбом "На грани изумруда" гитариста команды "Чиж и Ко" Михаила Владимирова, в записи которого Чиж и остальные музыканты группы ему просто помогали.
Что же касается собственно сюрреалистического текста песни... Ну да, смыслом не блещет, однако - так ли это важно? Для меня, например, всегда была первична музыка, а словами может быть даже "хоп-хэй-лала-лэй", если мелодия хороша. Вот взгляните, например, на сыренький (но достаточный, чтобы понять) перевод замечательной (шедевральной, я бы сказал) песни "Оседлавшие шторм" легендарного американского ВИА "Двери":
Оседлавшие шторм,
Оседлавшие шторм...
Мы рождены в этом доме;
Мы брошены в этот мир...
Словно собака, у которой отобрали кость,
Словно актёр, не получающий гонорара.
Оседлавшие шторм...
Убийца на дороге...
Его разум бьется в конвульсиях, словно жаба.
Устрой себе каникулы,
Пусти детей поиграть...
Если ты согласишься подвезти его,
То твоих любимых родных не станет...
Убийца на дороге.
Девочка, покажи ему, что ты его любишь.
Девочка, покажи ему, что ты его любишь...
Возьми его за руку
И объясни:
Мир существует только благодаря нам.
Мы никогда не умрём.
Ты должна любить его.
Эй!
Оседлавшие шторм,
Оседлавшие шторм...
Мы рождены в этом доме;
Мы покинуты всеми в этом мире...
Словно собака, у которой отобрали кость,
Словно актёр, не получающий гонорара.
Оседлавшие шторм...
Оседлавшие шторм,
Оседлавшие шторм,
Оседлавшие шторм,
Оседлавшие шторм,
Оседлавшие шторм...
Кагбэ, особых отличий не отмечено. Кабан ничем не хуже... -
Себастьен Перейро писал : Кто-нибудь может объяснить о чём эта песнь?
можно поинтересоваться, почему именно эта песнь взволновала вас в таком ракурсе? -
зверьё моё)
Я учусь быть Таней, возвращаюсь каждый вечер к утру
Учусь быть Таней, возвращаюсь каждый вечер к утру
Если я стану Таней, то меня не достанет даже НКВД dot ru
Моё сердце воет волком, у тебя внутри луна под водой
Сердце воет волком, у тебя внутри луна под водой
Пеликан и ёж ходят с огнемётом по границе между мною и тобой.
Там, где ты проходишь вырастают цветы
Конец света отменили из-за таких как ты
Моя гитара не умеет плакать на заказ
Моей гитаре всё-равно кто ты сейчас.
Так что храни целомудрие, всё остальное пройдёт
Сверху или снизу, но храни целомудрие, всё остальное пройдёт
Сегодня в моём сердце было чистое небо, возможно, наверное, дай Бог, что-нибудь произойдёт.(c) БГ -
Амонлюза писал :Себастьен Перейро писал ... : Кто-нибудь может объяснить о чём эта песнь?
можно поинтересоваться, почему именно эта песнь взволновала вас в таком ракурсе?
Вот заинтересовался. Не спорю, есть произведения мощнее, например: Татьяна Смертина – «Чёрный карлик» [внешняя ссылка]
Но всеж, о чем песнь? Что хотел сказать автор? -
Буквально о вреде пьянства вблизи польской границы.Себастьен Перейро писал :Что хотел сказать автор? -
есть два способа.
пойдем первым, попытаемся понять текст.
тут два способа.
является ли этот текст пересказом известных истории фактов: некто, напившись, шарились с фонариком в демаркационной зоне, за что и поплатились.
воспользуемся двумя возможностями - посмотрим интернет на предмет ближайших происшествий, или перечтем литературу, в поисках исторических коллизий (думаю, период лет 50-ти, не более, стоит охватывать). Если обе возможности приводят нас к нулевому результату, полагаем, что текст не является пересказом. Значит, применим второй вариант - это глубоко философский текст. Два способа предлагают нам постичь его глубину: курнуть и всосать всю мощь или всосать, но не вкурить, этой мощи.
Если мы опять не находим объяснений, идем к началу, так как первый способ понимания текста мы отработали.
Второй способ заключается в прямом звонке автору и постановке вопроса в лоб.
Тут допустимы два варианта реакции: автор признается , что песня ни о чем, и тем самым ставит себя в неловкое положение; но, скорее, он предложит вам постичь всю глубину его философии.
А тут есть... только два способа.
насколько мой опыт позволяет мне вкурить, автор создал музыкальную нетленку, и, дабы, подчеркнуть ее уникальность, родил либретто, усугубив его драматической фабулой.
Че тут не всосать? -
Данная песня представляет собой аллегорически изложенную историю Второй Мировой войны, в ходе которой нацисты ("молодые звери") после "пивного путча" ("выпили и протрезвели") напали на маленькую гордую страну ("Где-то на границе с Польшей"). После, вконец охамев от наглости, что вся промышленность покорённой Европы работает на Германию ("Маленький ручной фонарик освещает путь"), фашисты напали на Советскую Россию, мудрый вождь которой - Иосиф Сталин - представлен тоже аллегорически ("По лесу бродил кабан Тот, что никому не верит Повстречалися ему Очень молодые звери"). Дальнейшая история показывает конфликт в стане немцев, уставших от затяжной войны, замыслявшейся как блицкриг ("Хочется домой скорее Под крыло к любимой маме"), после чего заканчивается триумфальной победой СССР и разгромом оккупантов! ("Маленький ручной фонарик От беды спасет едва ли")
-
вот еще одно мнение:
«Фонарик». Эх, раз! Да еще раз!.. Да еще много-много раз можно пытаться понимать этот «Фонарик». Но будет нам всем и тили-тили, и трали-вали. Смысл понимать не стоит, можно просто слушать. Потому как маленький ручной фонарик освещает путь едва ли. Вот такие тили-тили, трали-вали, друзья. В общем, то ли стебалово, то ли искренний закос под русское-народное.
[внешняя ссылка] -
Roman! писал :
Буквально о вреде пьянства вблизи польской границы.Себастьен Перейро писал ... :Что хотел сказать автор?
Спасибо КЭП!!! -
Snarkenshtein писал : Данная песня представляет собой аллегорически изложенную историю Второй Мировой войны...
Ахренеть! А ведь действительно похоже! -
Snarkenshtein писал : Данная песня представляет собой аллегорически изложенную историю Второй Мировой войны,
Неужели сам расшифровал