Index · Правила · Поиск· Группы · Регистрация · Личные сообщения· Вход

Список разделов Юмор
 
 
 

Раздел: Юмор Сказал по-русски — выругался на иностранном 

Создана: 31 Августа 2012 Птн 12:47:21.
Раздел: "Юмор"
Сообщений в теме: 14, просмотров: 1862

  1. 31 Августа 2012 Птн 12:47:21
    Отправляясь за границу, не забудь взять с собой наш краткий словарь русских слов, которые созвучны иностранным непечатным. Это поможет тебе избежать неловких ситуаций, а может быть, даже и телесных повреждений.
    БАССЕЙН

    Во французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «обвисшая женская грудь» (bas sein).

    Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.
    ПАПАЙЯ

    В странах Центральной Америки и на Кубе слово «папайя» (papayo) равнозначно русскому эвфемизму «пилотка», только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba.

    Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.
    [внешняя ссылка]
  2. 31 Августа 2012 Птн 13:23:12
    Сто пудово ,не один наш турист кричал кис кис Very Happy
  3. 31 Августа 2012 Птн 14:25:34
    Такую статью можно и целиком перепостить было )))

    В комментах есть еще:
    Нельзя говорить японцу "пока!", потому что это звучит почти, как японское бАка! - м*дак!

    Слово манка/аманка - аналог русского пи...да. Наверно поэтому японцы вежливо отказались в свое время от предложения разместить свое посольство на улице Якиманка (яки - жарить/жареный, манка - пи...да).

    Был анекдотичный случай, когда на заре перестройки в США пыталась начать работать русская сувенирная фирма с названием Самшит (по английски - немного дерьма).

    Новый японский премьер Нода начинал свою карьеру в префектуре Тиба. Думаю, это немало веселит китайцев, поскольку топоним Тиба звучит, как китайский аналог слова х...й.

    Кстати, слово х...й - очень многозначно в китайском языке, в котором очень много омонимов (слов с одинаковым звучанием, но разными значениями и - что важно для китайцев - разным написанием).

    Русские мудро придумали заменять х...й на хуэй.
    Так нынешний посол пишется, как Ли Хуэй:) - Ли Сияющий.
  4. 31 Августа 2012 Птн 15:04:29
    Цитата:КОЛОС
    Русское слово «колос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «задница» (κολος).

    А я думаю, что это за "Колосс Родосский"? Гы-гы-гы
  5. bootroot


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    31 Августа 2012 Птн 18:05:36
    Fuddy-Duddy писал(а) :Русские мудро придумали заменять х...й на хуэй.
    Так нынешний посол пишется, как Ли Хуэй:) - Ли Сияющий.

    Кстати, да - до чёрта китайских учёных и мыслителей представлены в советской (российской) историографии с несколько искажёнными именами.
    Ну, зовут так - Х.й. Что в этом такого? Иван, Джон, Жан, Х.й

    Одно радует - мы (кто?) не запрещаем китайцам так звучать/писаться на их родине.
    Меня больше смущает постановление иностранного государства - писать в русском языке слово "Таллин" как "Таллинн". С какого перепоя?

    И ещё больше смущает: с каких [китайский аналог русского имени Иван во множественном числе] российские СМИ, МИД etc это проглотили?
  6. 31 Августа 2012 Птн 18:10:42
    bootroot писал :
    Fuddy-Duddy писал(а) ... :Русские мудро придумали заменять х...й на хуэй.
    Так нынешний посол пишется, как Ли Хуэй:) - Ли Сияющий.


    е слово "Таллин" как "Таллинн". С какого перепоя?
    И ещё больше смущает: с каких [китайский аналог русского имени Иван во множественном числе] российские СМИ, МИД etc это проглотили?
    А вас не смущает, что мы с некоторых пор едем не на Украину, а в Украину, что уговорят теперь не Киргизия, а Кыргыстан и т.д. Я ,например, не понимаю почему русский язык коверкают в угоду всякому националистическому отребью.
  7. 31 Августа 2012 Птн 18:13:03
    Прекрасное русское имя Semen
  8. 31 Августа 2012 Птн 18:18:59
    я только наиборот знаю: "дурак" в турецком остановка, а "х..й" - характер
  9. 31 Августа 2012 Птн 18:21:24
    зато в греции русскому мужчине быть пэдерасом можно не единожды
  10. bootroot


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    31 Августа 2012 Птн 18:36:42
    Оксана13 писала : А вас не смущает, что мы с некоторых пор едем не на Украину, а в Украину, что уговорят теперь не Киргизия, а Кыргыстан и т.д. Я ,например, не понимаю почему русский язык коверкают в угоду всякому националистическому отребью.

    Не мы, а Вы.
    Могу поехать и в Украину, и в П.зду (на Кубу и на Х.й) - мне всё равно куда ехать. Меня это нисколько не смущает. Язык меняется, следует за реалиями, не стоит на месте. Политическая карта меняется - уже нет Берега слоновой кости, Эфиопия распалась на Эфиопию и Эритрею. Это вполне нормально.

    Не есть нормально то, что нормы русского языка (написание городов, деревень, планет, продуктов питания, названий животных) впариваются откуда-то оттуда.

    Я крайне возмущен! Аж кушать не могу! И требую возмещения ущерба. Морального. С эстонского правительства. Думаю, миллиона хватит. С эстонцев 5 рублей, остальное с российского правительства.

    Боярин, это реально прокатит?
  11. 31 Августа 2012 Птн 18:39:03
    bootroot писал : С эстонцев 5 рублей, остальное с российского правительства.
    Как предусмотрительно.
  12. bootroot


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    31 Августа 2012 Птн 18:47:07
    Вискоза писала :
    bootroot писал ... : С эстонцев 5 рублей, остальное с российского правительства.
    Как предусмотрительно.

    Я думаю, пропорционально ответственности Смайлик :-)
  13. bootroot


    Завсегдатай


    Более 10 лет на форумеМуж.
    31 Августа 2012 Птн 19:01:33
    Тема вполне так себе кошерная. Так что, по теме:
    Как-то имел неосторожность в тюркской стране назвать коробку со спичками - коробок [карабок]. Ржали все присутствующие; кара бок=чёрное говно.

    А с виду такие интеллигентные люди.
  14. 31 Августа 2012 Птн 20:48:22
    Забыл, что в Хорватии означает спичка. То ли ЖПО, то ли процесс