Между любовью и смертью...
Создана: 14 Февраля 2003 Птн 9:39:00.
Раздел: "Религия, мистика, непознанное"
Сообщений в теме: 26, просмотров: 5570
-
Меня всегда интересовал вопрос, почему многие, любимые мною авторы...зачастую ставят героев своих произведений на грань между любовью и смертью.
Открывая эту тему, я надеюсь на вашу помощь в решении этого вопроса, приветствуются стихи и короткие рассказы отвечающие требованию темы, естественно с вашими комментариями и мнениями по этому поводу...итак:
Если любовь всегда была музой поэзии...то смерть всегда была музой философии. В средние века у Вийона и Хайяма смерть впервые становится предметом поэтического описания, но о любви у них найдется лишь несколько строф.
Тем более поэзия между любовью и смертью не имеет ничего общего с навязчивым рефреном средневековой лирики Востока, утверждающей о превосходстве любви над смертью.
Ибн Хазм целую главу своего трактата посвятил смерти от любви, но поэзия между любовью и смертью родилась там же в Андалусии, но не в трактатах, а в народных песнях фламенко.
Гарсиа Лорка писал: "Во всех странах смерть означает конец. Она приходит - и занавес падает. А в Испании нет. В Испании занавес только тогда и поднимается. Множество людей живут в Испании, словно запертые в четырех стенах до самой смерти, лишь тогда их вытаскивают на солнце. Мертвец в Испании - более живой, чем мертвец в любом другом месте земного шара: его профиль ранит как лезвие бритвы. Шутки о смерти и молчаливое ее созерцание привычны испанцам... все наиболее значительное обладает в Испании последним металлическим привкусом смерти". А , кстати, поцелуй, называемый сладким в поэзии мавров, на самом деле тоже имеет привкус железа... Любовь в Андалусии не замечает средние тона, но не может не замечать угрозы стальных ножей. В андалусской песне: "Такие наши забавы: бросал я камешки в море, да больно брызги кровавы" не упоминается ни о любви, ни о смерти. Но в свете характерных черт Южной Испании она однозначно видится между ними даже без вызывающих мурашки на коже мужественных аккордов дорийского лада. Складные испанские ножи складно укладывались в стихи андалусской сигирийи, но поэзия Гарсия Лорка - наивысшее выражение поэтики фламенко. Вот одно его стихотворений, отвечающих теме:
"Кинжал, ты в сердце вонзаешь,
как в тяжелую залежь,
свой лемех стальной.
Нет, не в меня, нет!
Кинжал в этой узкой щели,
как солнце в ущелье,
разжигаешь пожар.
Нет, не в меня, нет!" -
-
-
-
-
-
а вы попробуйте представить смерть мужчиной...) Женщина по определению более эстетично выглядящее существо. Кому ж не захочется в последние секунды увидеть что-то эстетичное?
Любовь просто статистически у многих народов частенько приводила к смерти. Вопрос привычки...)