Index · Правила · Поиск· Группы · Регистрация · Личные сообщения· Вход

Список разделов Другие страны. Эмиграция из РФ.
 
 
 

Раздел: Другие страны. Эмиграция из РФ. Всё о недвижимости в Болгарии. 

Создана: 19 Сентября 2012 Срд 18:19:34.
Раздел: "Другие страны. Эмиграция из РФ."
Сообщений в теме: 274, просмотров: 157064

На страницу: Назад  1, 2, 3 ... 10,
, 12 ... 17, 18, 19  Вперёд
  1. 19 Сентября 2012 Срд 18:19:34
    ООО "БГ Эстейтс" предлагает потенциальным покупателям уникальную возможность не только выбрать подходящую недвижимость, но и великолепный шанс познакомиться с красивой и гостеприимной Болгарией!

    Вы можете поехать в Болгарию для осмотра приобретаемой недвижимости, наши сотрудники будут рады помочь Вам в выборе недвижимости и позаботятся о Вашем досуге. Мы спланируем для Вас предварительный план поездки в Болгарию на 4 дня и 3 ночи.

    В аэропорту Вас встретит русскоговорящий менеджер нашей компании и разместит в отеле 3* - 4*. У Вас будет возможность побывать в одном из наших офисов в Болгарии. На комфортабельном автомобиле мы провезём Вас по району, который Вы выбрали. Кроме объектов недвижимости Вы посетите пляжи, гольф-поля, склоны для горнолыжников, порты, магазины, культурные достопримечательности. Мы сделаем все возможное, чтобы Вы получили полное представление о стране, людях, способе и образе их жизни и, конечно, убедились в привлекательности инвестирования в болгарскую недвижимость.

    У Вас будет возможность встретиться с застройщиками и обсудить предварительный договор купли - продажи и, при согласии сторон, подписать его в Болгарии.

    Мы сделаем все необходимое, чтобы процесс приобретения недвижимости был для наших клиентов приятным событием и больше напоминал приятный отдых, чем скучную сделку!




    Polina Suvorova

    phone: +7 3812 34 00 10
    e-mail: p.suvorova@bgestates.ru
    2 Broz Tito Str.,
    Hotel Turist, Office 218,
    Omsk, 644024,

    www.bgestates.ru
    [внешняя ссылка]

    www.bolgarstroy.ru
    [внешняя ссылка]

    www.bgimoti.bg
    [внешняя ссылка]
  2. 06 Мая 2013 Пон 0:05:44
    Уренгойские, посмотрев Маруськины (хотел написать титьки в календаре) болгарские апартаменты, хмыкнув, сказали: Что нам эти квартирки, нужно брать улицу целиком, чтобы летом друг к другу в гости ходить и пьянствовать.
  3. 06 Мая 2013 Пон 0:20:54
    Эрхафан писал : где тётки с детьми проводили время.


    это просто капец Грустно :-(

    кота-то куда? с собой - не отдадут, а оставить я его не могу - он мне полезный слишком.

    и, вообще. что за мода - от мужа уезжать. муж тоже полезный слишком, чтоб от него на три месяца отказываться.

    в общем, это не для семьи, а для одиноких женщин-бездельниц.
  4. 06 Мая 2013 Пон 7:58:19
    энауэнэ писала : для одиноких женщин-бездельниц.

    ухаха
  5. 06 Мая 2013 Пон 8:01:28
    продолжаем мерзнуть и дышать газами
    2 недели в турции спасут всех
  6. 24 Июля 2013 Срд 16:00:56
    На срочной продаже "Горящая" студия,
    прекрасно подходит для постоянного проживания, находится между Равдой и Несебром!!!!
    Стоимость 43, 89 м2 * 690 евро/м2 = 30 284 евро
  7. 24 Июля 2013 Срд 16:02:24




  8. 24 Июля 2013 Срд 16:06:06
    Завеси это шторы, понятно. А килими?
  9. 24 Июля 2013 Срд 16:14:54
    Эрхафан писал :А килими?

    Ковры...
  10. 24 Июля 2013 Срд 16:17:41
    Вроде буквы русские, но как то с ошибками! Смайлик :-)

    Хм... и мебельный магазин в доме есть! Смайлик :-)
  11. 24 Июля 2013 Срд 16:29:21
    RRRы(дубль) писал : Вроде буквы русские, но как то с ошибками!

    Кирилл и Мефодий создали славянскую азбуку как раз в период проживания в Болгарии... Норм
  12. 24 Июля 2013 Срд 16:33:19
    очень хороший метраж студии и район
  13. 24 Июля 2013 Срд 16:37:18
    а где там у этой студии водоём?

    привыкла к букингоподобным сйтам - тык, карта.
  14. 24 Июля 2013 Срд 16:43:08


    По-болгарски: «Не трогай - опасно для жизни!», аналог русской фразы: «Не влезай - убьет!»

    Поскольку и болгары, и русские имеют одни и те же славянские корни, то всегда есть ощущение, что ты понимаешь чужой язык. Такое ощущение есть у русских и у болгар. В то же время и в русском и в болгарском языке есть слова, которые означают совсем разные вещи, хотя звучат одинаково или похоже. Такие слова называют «ложные друзья переводчика». Русские, попав в Болгарию, часто попадают впросак и вызывают смех своей речью, потому что некоторые вполне пристойные русские слова с точки зрения болгарина выглядят как ругательства.

    Пичка. Это женский половой орган. Поэтому просьба курильщика, который просит в табачном ларьке спички: «Дайте мне спички», - выглядит совершенно непристойной, особенно, если киоскер – женщина.

    Путка. Это тоже женский половой орган (грубое название). Болгарское слово «путка» созвучно итальянскому слову «путана» и, думаю, что с точки зрения болгар, припев нашей эстрадной песни: «Путана, путана, путана» выглядит как: «Влагалище, влагалище, влагалище», - и вызывает некоторое недоумение. То же, видимо, происходит с фамилией нашего премьера.

    Кур. Это мужской половой орган. Поэтому фраза в продовольственном магазине: «Покажите мне кур», - выглядит непристойно и двусмысленно. Кстати, от этого же слова образовано слово курва (любительница кур) – женщина легкого поведения. Допустим, Вы все еще не отошли от табачного киоска и просите: «Дайте мне спички! Закурить хочу». Это уже вполне сформированное непристойное предложение.

    Аналогично обстоит дело и с болгарскими словами.

    Пердета. По-болгарски – это означает занавеска. Русское «занавесь окно» можно сказать по-болгарски: «Дрыпни пердета» или «Заперди прозорица та». Такое смачное выражение может произнести интеллигентная женщина, отчего становится еще смешнее.

    Пистазалетище. Это означает по-русски взлетно-посадочная полоса. Использование этого слова в аэропорте по радио непременно вызывает улыбки русских пассажиров.

    Есть слова, которые абсолютно понятны и русским, и болгарам, но по-русски они выглядят достаточно смешно.

    Разузнавач. Это означает по-русски разведчик. Конструкция слова одинакова, но в русском варианте знать заменено на более старое слово ведать. Разведывательное управление соответственно будет – «комитет за разузнаване». Так что, если Вам требуется что-нибудь разузнать, то в Болгарии надо обратиться в этот комитет, а в России в справочное бюро.

    Земятрус. Русский человек представляет себе, что земля струсила и трясется от страха. А на самом деле так болгары называют землетрясение.

    Яйцыны очи. Яичнича – глазунья. Это звучит довольно непривычно. Как это так? Есть какие-то там глаза, но со временем привыкаешь.

    Скакалец. По-русски – это кузнечик. Действительно, понаблюдав за этим насекомым, всякий скажет, что болгарское слово точнее отражает его суть.

    Чужденец. По-русски - это иностранец. Но обратите внимание на нюансы. Иностранец – это констатация факта, что человек из иной страны, при этом слово абсолютно не несет эмоциональной окраски. А вот чужденец происходит от слова чужой и несет оттенок неприязни.

    Цепенячка. По-болгарски так называют девушку на выданье. То есть девушка вполне созрела для замужества, но жениха пока нет. Вроде бы ее держат на цепи, а потом натравят на жениха. Она вцепится в него и создаст крепкую семью. Вот такие ассоциации.

    Направо. Если болгарин говорит «направо», то это означает, что надо ехать прямо (от слова правый – прямой путь), а если надо свернуть, то болгарин скажет «надясно» (от слова дясница – правая рука). Слово десница есть и в русском языке и тоже означает правую руку, но мы почему-то об этом забываем.

    Особенно интересно по-болгарски выглядит слово тряпка (кырпа), которое в зависимости от ситуации обозначает разные вещи. Носовой платок (кырпа за нос), полотенце (кырпа за рыце), шаль (кырпа за глава). Та же путаница происходит с сосудами. То есть болгарское слово «чаша» означает одновременно: чашку, кружку, бокал, рюмку, фужер, лафитник, стакан, пиалу.

    В болгарском языке встречаются и ложные друзья переводчика. Эти слова абсолютно идентичны русским, но означают совсем другое. Например:
    Гора (болг.) – Лес (рус.)
    Планина(болг.) – Гора (рус.)
    Дыня (болг.) – Арбуз (рус.)
    Пыпеж (болг.) – Дыня (рус.)

    Еще непривычно употребление старинных славянских слов, которые в русском языке создают особый былинный стиль, в просторечных, бытовых выражениях. Например: «Пази персты, ште счупишь». Так мне сказал слесарь-механик, которому я помогал подсоединить муфту к моему редуктору (Береги пальцы – сломаешь).

    Самым удивительным явлением в болгарском языке является русский мат. Дело в том, что болгары тоже ругаются (по-болгарски «псуване»), но это именно ругань. В то же время русский мат несет полную смысловую нагрузку. На русском мате можно ругаться, а можно и просто говорить. Например, когда я читал лекции по промэлектронике в Кондопоге, то использовал только ненормативную лексику. Я говорил на привычном языке электриков и не напрягал их мозги лингвистическими изысками. Болгары тоже пытаются говорить на русском мате, но недостаток опыта все время сбивает их на ругань. В тоже время простое повествовательное предложение сказанное, между прочим, выдает русского с головой.

    У меня был такой случай. Я зашел в магазин, для того чтобы купить батарейки к моему радиоприемнику. Батарейки были в дефиците. Когда я спросил:
    - Батерии има?
    - Няма го. Няма.
    - А это что? Х-й собачий?
    - Для русских батарейки всегда есть!
  15. 24 Июля 2013 Срд 16:46:06
    уникальное здание с современным дизайном и нестандартной архитектурой. Здание высотой 6 этажей предлагает 76 удобных апартаментов, площадью от 47.00 до 89.00 квадратных метров , занимающие последние пять этажей. На первом этаже расположена рецепция, супермаркет и аптека.
    Комплекс находится в чудесном месте, окруженном зеленью и в непосредственной близости от защищенного парка уникальных природных дюн и всего лишь в 223 метрах от берега моря.
    Все апартаменты располагают террасами, которые открывают невероятный вид на природные дюны и море.
  16. 24 Июля 2013 Срд 21:53:59
    Сkaнeр писал(а) : Такие слова называют «ложные друзья переводчика».


На страницу: Назад  1, 2, 3 ... 10,
, 12 ... 17, 18, 19  Вперёд